中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

李煜《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》全文及鑒賞

時(shí)間:2025-12-03 14:03:58 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李煜《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》全文及鑒賞

  烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨

  五代:李煜

  昨夜風(fēng)兼雨,簾幃颯颯秋聲。

  燭殘漏斷頻欹枕,起坐不能平。

  世事漫隨流水,算來一夢(mèng)浮生。

  醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,此外不堪行。

  《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》翻譯

  昨天的夜晚,風(fēng)雨交加, 遮窗的帳子被秋風(fēng)吹出颯颯的聲響,窗戶外傳來了令人心煩的風(fēng)聲雨聲,整整響了一夜。蠟燭燃燒的所剩無幾,壺中水已漏盡,我不停的多次起來斜靠在枕頭上。 躺下坐起來思緒都不能夠平穩(wěn)。

  人世間的事情,如同流水東逝,說過去就過去了,想一想我這一生,就像做了一場(chǎng)大夢(mèng),以前的榮華富貴生活已一去不復(fù)返了。醉鄉(xiāng)道路平坦,也無憂愁,可常去,別的地方不能去。

  《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》注解

  兼:同有,還有。簾幃:簾子和帳子。簾,用布、竹、葦?shù)茸龅恼诒伍T窗的東西。

  幃,同帷,帳子,幔幕,一般用紗、布制成。颯颯:象聲詞,這里形容風(fēng)吹簾幃發(fā)出的聲音。

  燭殘:蠟燭燃燒將盡。殘,盡,竭。漏斷:漏壺中的水已經(jīng)滴盡,表示時(shí)間已經(jīng)很晚。

  漏,漏壺,為古代計(jì)時(shí)的器具,用銅制成。頻:時(shí)常,頻繁。欹枕:通彀,斜,傾斜。

  欹枕,頭斜靠在枕頭上。平:指內(nèi)心平靜。

  世事:指人世間的各種各樣的事情。漫:枉然,徒然。浮生:指人生短促,世事虛浮不定。

  浮,這里為短暫、空虛之意。醉鄉(xiāng):指人醉酒時(shí)神志不清的狀態(tài)。穩(wěn):平穩(wěn),穩(wěn)當(dāng)。宜,應(yīng)當(dāng)。

  不堪行:不能行。堪,能夠。

  《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》賞析

  詞的上片,主要寫作者的凄苦境遇和無奈情態(tài)!白蛞癸L(fēng)兼雨”,不從日而偏從夜寫起,是寫作者悲懷愁思的夜不能寐,“風(fēng)兼雨”與“颯颯秋聲”相對(duì)應(yīng),是渲染環(huán)境、氣氛。在這種凄涼寒苦的景色中,作者的心境是可想而知的。之所以說“昨夜”,當(dāng)還有一種不堪回首的感觸在其中罷。這里雖然客觀的寫景,但主人公的形象,尤其是他的彷徨、郁悶的心情卻已隱然可見。接下來二句就是直寫了。李煜在《喜遷鶯·曉月墜》中曾有“無語(yǔ)枕頻欹”之句,與此句“燭殘漏斷頻欹枕”用意相同,但所思不同。以前是懷想佳人,君存情愛在先,如今卻是是國(guó)破家亡成階下之囚,境遇不同,感觸自是相異,于是看“燭殘”、聽“漏斷”,雖然仍是“無語(yǔ)”,但卻已是“起坐不能平”了。“不能平”的不是身體,而是心境,這一次是連夢(mèng)都沒有了。上片雖似寫景為主,描摹情狀,但事實(shí)上作者那種愁思如潮、郁抑滿懷的心情卻已淋漓盡致地表現(xiàn)出來,深沉而又摯切。

  詞的下片以抒情為主,抒發(fā)作者的切膚之痛和人生感慨。這既是“起坐不能平”的原因,也是“起坐不能平”中思前想后的結(jié)論!笆朗侣S流水,算來夢(mèng)里浮生”,昨日一國(guó)之君,今日階下之囚;昨夜歡歌笑語(yǔ),今夜“燭殘漏斷”,明日明夜呢?作者的苦痛遭遇,不能不使他有人生如夢(mèng)的感慨和浩嘆。一個(gè)“漫”字,極空虛,極幻妄,準(zhǔn)確地傳達(dá)了作者的萬(wàn)千思緒。一個(gè)“算來”,既說明作者是總結(jié)回顧了自己的過去得出的結(jié)論,但同時(shí)也傳達(dá)出作者的那種十分迷惘、無奈的心情,同“漫”字一樣地生動(dòng)、傳神。作者的這種慨嘆是沉痛的,但同時(shí)也是消極的,于是作者寧愿醉去不醒,寧愿迷迷糊糊,“醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到”,原來作者指望的是一個(gè)“穩(wěn)”字,一語(yǔ)道破天機(jī),作者處境的危險(xiǎn)困苦不言自明。所以我們并不能從這個(gè)角度太過嚴(yán)厲地去批評(píng)李煜的頹廢消極思想,環(huán)境使然,差可理解。更何況即便如此,李煜也仍是難逃惡運(yùn),不久于世。

  全詞比較鮮明地體現(xiàn)了李煜后期作品的特色:情感真實(shí),清新自然。尤其是這首詞,作者對(duì)自己的苦痛毫不掩飾,把自己的人生感慨明白寫出,不假飾,不矯情,簡(jiǎn)潔質(zhì)樸,有現(xiàn)實(shí)感,雖然思想情調(diào)不高,但藝術(shù)價(jià)值不低。

  《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》創(chuàng)作背景

  975年(開寶八年),宋朝滅南唐,李煜亡家敗國(guó),肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。宋太祖趙匡胤因李煜曾守城相拒,封其為“違命侯”。李煜在忍屈負(fù)辱地過起了囚徒生活!稙跻固洹ぷ蛞癸L(fēng)兼雨》寫盡后主李煜降宋后生活實(shí)況和囚居心境。

  李煜

  李煜,五代十國(guó)時(shí)南唐國(guó)君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號(hào)鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。后因作感懷故國(guó)的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術(shù)才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩(shī)和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。

【李煜《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》全文及鑒賞】相關(guān)文章:

烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨08-24

烏夜啼原文03-10

【合集】烏夜啼原文03-10

烏夜啼原文及賞析07-28

李煜《賜宮人慶奴》鑒賞10-13

山中一夜雨樹杪百重泉鑒賞05-23

祖詠《望薊門》全文及鑒賞12-03

《夜送趙縱》鑒賞09-17

《虞美人·聽雨》鑒賞08-24