中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

白居易《夜雨》白話譯文、創(chuàng)作背景、賞析

時間:2025-11-11 17:40:22 銀鳳 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

白居易《夜雨》白話譯文、創(chuàng)作背景、賞析

  《夜雨》是唐代詩人白居易所寫的一首抒情詩,寫于元和六年(公元811年)。整首詩貫穿著白居易大氣、又不失細(xì)膩的風(fēng)格。下面是具體介紹,供參考!

白居易《夜雨》白話譯文、創(chuàng)作背景、賞析

  【作品介紹】

  《夜雨》是唐代詩人白居易所寫的一首抒情詩,寫于元和六年(公元811年)。整首詩貫穿著白居易大氣、又不失細(xì)膩的風(fēng)格。詩人通過描繪夜里風(fēng)雨紛紛的場景,用直白的語言表達(dá)了對其相愛女子“東鄰嬋娟子”湘靈真摯的思念之情。

  【原文】

  我有所念人,隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)鄉(xiāng)。

  我有所感事,結(jié)在深深腸。

  鄉(xiāng)遠(yuǎn)去不得,無日不瞻望。

  腸深解不得,無夕不思量。

  況此殘燈夜,獨宿在空堂。

  秋天殊未曉,風(fēng)雨正蒼蒼。

  不學(xué)頭陀法,前心安可忘。

  【注釋】

 、汆l(xiāng):家鄉(xiāng)。

 、谡巴和h(yuǎn)處或高處看,敬仰并寄以希望。

  ③夕:日落的時候:夕陽。夕照。朝夕相處。無夕:日日夜夜。

  ④殘燈:不好的事。夜:黑夜,代指前途的黑暗。

  ⑤空堂:空屋。

  ⑥曉:到來,來臨。

 、哒捍藭r。蒼蒼:紛紛。

 、囝^陀:苦行僧。

 、岚玻涸趺。

  【白話譯文】

  我有著深深思念的人,卻相隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)。我有所感懷的事情,深深的刻在心上。她在遙遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)我不能去靠近,似乎也沒有可以用來傳情的太陽。內(nèi)心痛苦萬分卻無處化解,日日夜夜未曾停止思念。我的前途似乎也迷茫無望,孤獨的在空空的屋子里睡覺。秋天尚未來臨,卻已風(fēng)雨紛紛。不曾學(xué)過苦行僧的佛法,如何忘記曾經(jīng)的過往!

  【創(chuàng)作背景】

  此詩寫于元和六年(公元811年),白居易四十歲。從“獨宿在空堂”可以看出,此詩是為一個與作者相愛的女子而寫。且學(xué)者周相錄考證,這個女子就是白居易幾度在詩作中提到過的“東鄰嬋娟子”湘靈。

  【賞析】

  首句開門見山,寫出了所要記敘的事情,強烈的感情色彩也在無需意像的渲染的情況下,立刻展現(xiàn)在讀者面前。四句話形式上兩兩相同,但情感上卻是層層深入的,第一句提到了人的思念和遠(yuǎn),都是平平的概述,點到為止,并沒有提及是一個什么樣的人,如何的思念她。第二句則重點寫到了思念,寫到思念的程度,也并沒有深寫。行文至此,全詩的中心已經(jīng)點明框架,已經(jīng)明晰,但還只是一幅,如果用畫畫作比的話,構(gòu)圖,或者說是工筆前的白描圖,線條簡潔而有力。第三句對第一句進(jìn)行了擴充和延伸,鄉(xiāng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)的程度,對故鄉(xiāng),更準(zhǔn)確的說是對故鄉(xiāng)的生活,故鄉(xiāng)的人的思念之深。第四句是對第二句進(jìn)行了擴充和延伸。一、三句是寫實,故鄉(xiāng)、人都是客觀存在的。二、四句是寫虛,回憶中的事和肝腸絞痛的感覺是詩人主觀的感情。一實,一虛,把氣氛渲染開來,行文至此,白描已經(jīng)被染,出現(xiàn)了淡淡的色彩,陰陽、冷暖色初步分明。詩人付與“人”一個“隔”,付與“事”一個“結(jié)”字!案簟、“結(jié)”都是冰涼涼的字眼,給人一種一對火熱的戀人被活生生分扯開來的感覺。詩人用兩個冰冷的字形象地寫出了自己火熱的情感,而火熱又?jǐn)∮诒洌@時引出自己肝腸絞痛的感覺顯得自然,又打動了讀者。在這里,詩人又用了一個打動人的動詞“瞻望”。鄉(xiāng)遠(yuǎn),瞻望卻不可相望見,可是還要望,縱是眼望不見那心也早已回到了那故鄉(xiāng)的戀人身畔。

  前四句是對一個長時間一直以來狀態(tài)的寫,從“況此”一句開始,詩人就開始描繪一個夜雨的場景了。作者在描寫夜雨場景的時候,卻是惜字如金。他只用了兩句話二十個字。這兩句話不寫思,不寫念,不寫人,不寫事,只是用簡潔的言語描繪了許多意像,燈、堂、天、風(fēng)雨。一個況字說明這四句所描寫的這些是在前四句的前提上進(jìn)一步增加的。所以,在情感上也是在前四句的思念上增加的。一個“況”字就替代了千言萬語的心理描寫。“夜”是時間,在“夜”之前詩人用了一個名詞作形容詞來形容“夜”,“殘燈”。燈從晚上點,點到殘,一定已是深夜。詩人夜不能寐,久久的思念著心中的戀人。殘燈昏暗的光下,長長的燈芯使光閃爍著,詩人在這情景萬分傷心,沒有言自然顯得寂靜,寂靜使屋子顯得“空”,顯得寂寥!翱铡辈灰欢ㄊ钦娴娜鄙偌揖撸且驗槿鄙佟叭恕。夜雨同話五更的人“空堂”不一定是堂“空”也寫出詩人心中的悵然若失。“秋天”“未曉”“風(fēng)雨”更是融情于景!吧n蒼”二字既是對風(fēng)雨的描寫,又是詩人此時的心境。這兩句,不著一字思念,而又字字句句把詩人的思念之情著色,分染過的白描已經(jīng)基本上上好了顏色。最后一句話,可謂畫龍點睛之筆,使用直抒胸意的寫法,將全詩推向高潮。想忘,又不能忘,想忘,又不敢忘。詩人一段刻骨銘心的愛情就在這無果的結(jié)局中謝幕,無數(shù)的思念,向何處傾訴。

  整首詩貫穿著白居易的大、簡、妙風(fēng)格,雖是寫愛情,寫思念,但不像多數(shù)愛情詩一樣婉約,它大氣、又不失細(xì)膩,這不是刻意為之,而是一種情感之至,一種渾然天成。這首詩不是唐代所流行的工整的今體詩,它共有七句話,前四句大量的重復(fù)用字,也并不合乎詩歌的習(xí)慣。意像的描寫被放在了敘事之后,全詩沒有比喻、沒有用典,也沒有大量的興、比之作,可以說是完全沒有格律的羈絆,用最直白的語言,抒發(fā)了最真摯的情感。

  體裁:五言古詩(古風(fēng)),共 8 句 56 字,語言質(zhì)樸自然,符合白居易 “文章合為時而著,歌詩合為事而作” 的創(chuàng)作主張,無嚴(yán)格平仄與對仗限制,側(cè)重情感的自由抒發(fā)。

  出處:收錄于《白氏長慶集》,創(chuàng)作于白居易晚年(約唐穆宗至唐文宗時期),此時詩人歷經(jīng)宦海沉浮,多有思鄉(xiāng)、懷人之作,風(fēng)格趨于沉郁頓挫。

  創(chuàng)作背景與情感溯源

  1. 時代與個人境遇

  白居易一生仕途坎坷,曾因直言進(jìn)諫被貶為江州司馬(代表作《琵琶行》即作于此時),晚年雖官至刑部尚書,但看透官場黑暗,逐漸萌生退隱之心,常以詩歌抒發(fā)孤獨、思鄉(xiāng)與對故人的牽掛。

  此詩創(chuàng)作時,詩人可能身處異鄉(xiāng)為官,或晚年閑居洛陽,因秋夜風(fēng)雨觸發(fā)愁緒,思念遠(yuǎn)方的親友(“所念人” 或指家人、故友,具體所指無明確史料記載,留有余味),同時感慨人生往事(“所感事”)難以釋懷。

  2. 意象關(guān)聯(lián):“夜雨” 的文化內(nèi)涵

  在中國古典詩歌中,“夜雨” 是典型的 “愁思意象”,如李商隱 “何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”,溫庭筠 “梧桐樹,三更雨,不道離情正苦”,均以夜雨的凄冷、綿長,烘托孤獨、思念的情感。

  白居易此詩中的 “風(fēng)雨正蒼蒼”,既寫秋夜風(fēng)雨的實景,又暗喻人生的 “風(fēng)雨”(坎坷境遇),將自然景象與內(nèi)心愁苦融為一體,強化情感的感染力。

  詞句解析與重點字詞

  1. 逐句解讀(結(jié)合情感邏輯)

  “我有所念人,隔在遠(yuǎn)遠(yuǎn)鄉(xiāng)”:開篇直抒胸臆,點明 “思念” 的核心 —— 遠(yuǎn)方的親友,“遠(yuǎn)遠(yuǎn)鄉(xiāng)” 強調(diào)空間距離的遙遠(yuǎn),為后文 “去不得” 的無奈鋪墊。

  “我有所感事,結(jié)在深深腸”:由 “念人” 過渡到 “感事”,“結(jié)在深深腸” 用比喻手法,將抽象的 “愁事” 化為具體的 “結(jié)”,形象寫出往事在心中的郁結(jié)之深,難以排解。

  “鄉(xiāng)遠(yuǎn)去不得,無日不瞻望”:“無日不” 雙重否定,強化思鄉(xiāng)的頻率(每日如此),“瞻望” 即遠(yuǎn)望,動作細(xì)節(jié)凸顯對故鄉(xiāng)的渴望與無法歸去的遺憾。

  “腸深解不得,無夕不思量”:與前兩句對仗(“鄉(xiāng)遠(yuǎn)” 對 “腸深”,“去不得” 對 “解不得”),“無夕不” 與 “無日不” 呼應(yīng),從 “每日瞻望” 到 “每夕思量”,時空上覆蓋全天,寫出愁思的無間斷。

  “況此殘燈夜,獨宿在空堂”:轉(zhuǎn)入場景描寫,“殘燈”(即將熄滅的燈)、“空堂”(空曠的廳堂)、“獨宿”,三個意象疊加,營造出孤寂、冷清的氛圍,將前文的愁思推向高潮。

  “秋天殊未曉,風(fēng)雨正蒼蒼”:交代時間(秋夜未明)與環(huán)境(風(fēng)雨交加),“蒼蒼” 形容風(fēng)雨迷蒙的樣子,既寫實景的昏暗,又暗喻內(nèi)心的迷茫與愁苦,情景交融。

  “不學(xué)頭陀法,前心安可忘”:結(jié)尾以 “頭陀法”(佛教苦行僧的修行方法,主張摒棄雜念、超脫煩惱)作結(jié),自嘲無法像頭陀那樣忘卻煩惱,反而更凸顯 “前心”(過往的心事、思念)的難以釋懷,余味悠長。

  2. 重點字詞積累

  瞻望:遠(yuǎn)望,此處指眺望故鄉(xiāng)的方向。

  蒼蒼:形容風(fēng)雨迷蒙、天色昏暗的樣子(非 “蒼翠”,需結(jié)合語境區(qū)分)。

  頭陀法:佛教術(shù)語,頭陀意為 “抖擻”,指通過苦行修行,破除煩惱,此處詩人用 “不學(xué)頭陀法” 反襯自己無法超脫世俗愁緒。

  主題思想與情感表達(dá)

  1. 核心主題

  思鄉(xiāng)懷人之愁:詩中 “所念人”“遠(yuǎn)遠(yuǎn)鄉(xiāng)” 直接點明對遠(yuǎn)方親友的思念,“無日不瞻望”“無夕不思量” 則將這種思念具象化為每日每夜的行為,情感真摯直白。

  往事郁結(jié)之痛:“所感事”“結(jié)在深深腸” 暗示詩人對過往人生經(jīng)歷(如貶謫、官場失意、親友離別等)的感慨,這些往事如 “結(jié)” 般難以解開,成為內(nèi)心的隱痛。

  孤獨失意之境:“殘燈夜”“獨宿空堂”“風(fēng)雨蒼蒼” 等場景,勾勒出詩人晚年孤獨的生活狀態(tài),結(jié)合其仕途經(jīng)歷,暗含對人生失意的無奈與悵惘。

  2. 情感特點:“淺切直白,情深意重”

  白居易詩歌的核心特點是 “通俗化”,此詩無晦澀典故,語言如日常對話(如 “我有所念人”“無日不瞻望”),但 “淺” 中見 “深”—— 通過直白的表述,將深沉的愁思層層遞進(jìn),從 “念人”“感事” 到 “獨宿”“風(fēng)雨”,最終以 “前心安可忘” 收尾,情感濃度逐漸升高,讓讀者極易產(chǎn)生共鳴。

【白居易《夜雨》白話譯文、創(chuàng)作背景、賞析】相關(guān)文章:

白居易《長恨歌》白話譯文、創(chuàng)作背景、賞析11-20

白居易《自河南經(jīng)亂》白話譯文、創(chuàng)作背景、賞析11-22

白居易《憶江南·江南好》白話譯文、創(chuàng)作背景、賞析01-06

唐代詩人白居易《夜雨》原文、譯文及賞析04-27

沁園春長沙的譯文注釋、創(chuàng)作背景及賞析08-06

白居易《夜雨》賞析07-26

《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》創(chuàng)作背景及白話譯文10-12

袁枚《所見》譯文及創(chuàng)作背景09-24

《木蘭詩》創(chuàng)作背景及譯文02-05