蝶戀花的譯文及賞析
這是一首懷人之作。詞人把漂泊異鄉(xiāng)的落魄感受,同懷念意中人的纏綿情思結(jié)合在一起寫(xiě),采用“曲徑通幽”的表現(xiàn)方式,抒情寫(xiě)景,感情真摯。以下是小編為大家整理的蝶戀花的譯文及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
【原文】
面旋落花風(fēng)蕩漾①。柳重?zé)熒睥,雪絮飛來(lái)往③。雨后輕寒猶未放,春愁酒病成惆悵④。
枕畔屏山圍碧浪⑤。翠被華燈⑥,夜夜空相向。寂寞起來(lái)褰繡幌⑦,月明正在梨花上。
【注釋】
、倜嫘浠ǎ好媲俺霈F(xiàn)被風(fēng)吹旋轉(zhuǎn)而落的花瓣。
、诹?zé)熒睿簾熿F籠罩柳樹(shù),顏色深暗、不明。
、垩┬酰捍酥噶。飛來(lái)往:飛來(lái)飛去。
、茔皭潱╟hóu chàng):因失意或失望而傷感、懊惱的樣子。
、菡砼希╬àn):枕邊。屏山:屏風(fēng)。
⑥翠被:一作“翠袂”。華燈:指裝飾華美的燈。
、咤剑╭iān):撩起,揭開(kāi),拉開(kāi)。繡幌(huǎng):繡簾,用各色絲線(xiàn)刺繡而成帶有圖案的簾子、帷幔。
【譯文】
面前飛旋而落的花瓣在微風(fēng)中飛舞,仿佛在水中浮蕩。翠柳重重疊疊,如同濃重的綠色云煙,雪白的柳絮飛來(lái)飛去,宛如漫天飛雪。這一場(chǎng)春雨過(guò)后,還是沒(méi)有轉(zhuǎn)暖,仍然令人感到微微的寒涼,春天的愁緒與微醉的病態(tài)交織在一起,自然而然就生成了無(wú)限感傷。
躺在床上順著枕邊看去,怎奈這屏風(fēng)圍擋了春天撲面而來(lái)的碧浪。如今身邊只有翠被和裝飾華美的燈相伴,每天晚上只能于空寂中默默相對(duì)無(wú)言。寂寞中站起身來(lái),掀起繡花窗紗,忽然眼前一亮,只見(jiàn)此刻的月光明凈,正好潑灑在潔白的梨花之上。
【賞析】
這是一首閨怨詞。
上闋開(kāi)篇寫(xiě)女子在戶(hù)外之時(shí)所見(jiàn)所感。面對(duì)片片落花飛旋而落,柳絮在空中飄蕩紛飛,似乎不甘心像花瓣一樣落在地上,體現(xiàn)了一派春事闌珊的景象,但春歸花落總會(huì)使人感傷,加上“雨后輕寒”“春愁酒病”,使人自然而然地產(chǎn)生傷春的惆悵。下闋寫(xiě)女子在房中情景。她慵懶地撩開(kāi)錦被,埋怨枕邊的小屏風(fēng),仿佛有意把自己與情郎遠(yuǎn)遠(yuǎn)地隔開(kāi),回想起曾經(jīng)與情郎同眠共擁的錦被、曾經(jīng)見(jiàn)證二人歡愛(ài)無(wú)限的華燈,如今都顯得孤孤零零,只能夜夜空相對(duì)了。這種夜夜寂寞孤單的感覺(jué)不言而喻。但人忽然筆鋒一轉(zhuǎn),女子不再將自己鎖在孤單寂寞中。她站起身來(lái)揭開(kāi)窗簾,看見(jiàn)“月明正在梨花上”,心情豁然開(kāi)朗。此刻,美人與梨花,都在月光的籠罩映襯之下,令人忍不住心生憐惜。
全詞畫(huà)面鮮明,形象生動(dòng),情景交融,且于艷麗處忽生清淡,傳達(dá)出一種難以排遣而又百無(wú)聊賴(lài)的惆悵。
賞析
這是宋代詞人范成大的一首谷雨田園風(fēng)光詞。
上闋首句,春漲一篙添水面,芳草鵝兒,綠滿(mǎn)微風(fēng)岸。是說(shuō),谷雨時(shí)節(jié),南國(guó)多雨,天氣依然寒涼。只是河中的水漲起來(lái)了,河岸的青草綠起來(lái)了,水中的小鵝活潑熱鬧起來(lái)了。二句,畫(huà)舫夷猶灣百轉(zhuǎn),橫塘塔近依前遠(yuǎn)。是說(shuō),最?lèi)芤獾氖浅酥?huà)舫在彎彎曲曲的河道上,舒緩前行。春水碧于天,畫(huà)船聽(tīng)雨眠。說(shuō)的正是詞人眼前的情景。
上闋寫(xiě)谷雨景色,下闋寫(xiě)農(nóng)事。
下闋首句,江國(guó)多寒農(nóng)事晚,村北村南,谷雨才耕遍。是說(shuō),在蒙蒙細(xì)雨中,橫塘古塔,隱隱約約,矗立在江南煙雨中,如詩(shī)如畫(huà),美不勝收。
這樣的谷雨,這樣的鄉(xiāng)村,多么生機(jī)勃勃,多么詩(shī)情畫(huà)意,多么令人心生歡喜。
村北村南皆春水,正是江南水鄉(xiāng)耕種的好時(shí)節(jié)。開(kāi)犁破土,田疇之上,老百姓開(kāi)始忙碌起來(lái)了。
末句,秀麥連岡桑葉賤,看看嘗面收新繭。是說(shuō),春田里才剛播下稻子,遍布山崗的麥子就拔穗了。它們隨風(fēng)起伏,送來(lái)麥香陣陣,也送來(lái)了豐收在望的喜悅。
田野里桑樹(shù)茂盛,桑葉賣(mài)得很便宜,轉(zhuǎn)眼就到了可以品嘗新面,收取新繭的時(shí)候了。
縱覽全詞,清新明麗,極具田園生活氣息,如同一幅絕美的江南水墨畫(huà),令人陶醉,心向往之。
《蝶戀花·記得畫(huà)屏初會(huì)遇》創(chuàng)作背景
這首《蝶戀花》約作于宋仁宗嘉祐五年(1060)正月。是時(shí),東坡服喪期滿(mǎn),自四川而至江陵,陸行赴京師。途經(jīng)三峽,看到楚地高唐(荊州郡管轄)神女峰時(shí),觸景而思念妻子王弗,作此詞。
《蝶戀花·記得畫(huà)屏初會(huì)遇》賞析
蘇軾的詞具有多種風(fēng)格,有的雄奇奔放,由此而創(chuàng)豪放一派;有的婉轉(zhuǎn)多情,并不亞于柳、秦諸家。這首《蝶戀花》就是一首柔情似水的純愛(ài)情詞。它毫無(wú)掩飾地寫(xiě)出了一個(gè)男子的單相思。
上片回憶了戀愛(ài)的全過(guò)程:初遇——破滅——思念!坝浀卯(huà)屏初會(huì)遇”,寫(xiě)出這愛(ài)情的開(kāi)端是美妙的,令人難忘的,與心愛(ài)的人在畫(huà)屏之間的初次會(huì)遇,至今記得清清楚楚?墒遣恢鲇谑裁丛,情緣突然被割斷了,這無(wú)異于一場(chǎng)美夢(mèng)的破滅,一切幸福的向往都化為泡影,所以緊接著就說(shuō)“好夢(mèng)驚回,望斷高唐路!边@里借高唐之典比喻再也不能與情人相會(huì)了!把嘧与p飛來(lái)又去,紗窗幾度春光暮”,進(jìn)一步寫(xiě)出男主人公的一片癡情。雖然是“高唐夢(mèng)斷”,情絲卻還緊緊相連:梁間的雙飛燕春來(lái)又秋去,美麗的春光幾度從窗前悄悄走過(guò),而對(duì)她的思念卻并不因時(shí)間的流逝而減弱半分。其特別標(biāo)舉燕子是雙飛,春光是從紗窗前走過(guò),是因?yàn)檫@些物象最惹人相思,意在表明自己這幾年是在極度的思念中度過(guò)的,是在沒(méi)有希望的等待中度過(guò)的。
下片回過(guò)頭來(lái)集中描述他們之間最甜蜜的一次會(huì)遇。“那日繡簾相見(jiàn)處”,點(diǎn)明相會(huì)的時(shí)間與地點(diǎn)!暗脱垩鹦,笑整香云縷”,活畫(huà)出女方的嬌羞之態(tài):低眉垂眼,假意要走開(kāi),卻微笑著用手整理自己的鬢發(fā)。一個(gè)“佯”字,見(jiàn)出她的忸怩之態(tài),一個(gè)“笑”字,傳出鐘情于他的心底秘密。當(dāng)人理鬢自也是一種保持最佳容姿以取悅于人的親昵表示!皵勘M春山羞不語(yǔ),人前深意難輕訴”,進(jìn)一步寫(xiě)出女方的內(nèi)心活動(dòng):斂起眉頭不說(shuō)話(huà),不是對(duì)他無(wú)情,實(shí)在出于害羞。一個(gè)姑娘家當(dāng)然不好在人前輕率地傾吐自己的愛(ài)情,可愈是如此,愈見(jiàn)其純真,愈是招人疼愛(ài)。全詞就以此甜蜜的回憶的結(jié)束而結(jié)束,活潑而有分寸,細(xì)膩而有余味。
作者在這里描寫(xiě)的相思之情是赤裸裸的,熱乎乎的,可也是健康的,樸素的,就像愛(ài)情本身那么健康,就像生活本身一樣樸素。女主人公自然是青樓中人物,男主人公是封建社會(huì)中的青年士子無(wú)疑。他們可以向意中人表示自己的愛(ài)情,但無(wú)權(quán)決定自己的婚姻。他們之間的愛(ài)情的中斷,決不是女方的變心,更不是男方的負(fù)情,而是受著外力的壓迫與阻撓。
此詞在藝術(shù)上有兩個(gè)顯著的特點(diǎn)。一是順敘、倒敘的交叉運(yùn)用,使結(jié)構(gòu)錯(cuò)落有致。上片先寫(xiě)愛(ài)情的“好夢(mèng)驚回”,下片再寫(xiě)甜蜜的歡會(huì),自然是倒敘。單就上片說(shuō),從初會(huì)寫(xiě)到破裂,再寫(xiě)到無(wú)窮盡的思念,自然又是順敘。如此交叉安排,使其具有簡(jiǎn)單的情節(jié),頗有點(diǎn)像現(xiàn)代的抒情性短篇小說(shuō)的梗概,收到了曲折生情、搖曳生姿的藝術(shù)效果。二是運(yùn)用了反襯手法,即以相見(jiàn)之歡反襯相離之苦。此詞下片特意集中筆墨將勾魂攝魄的歡會(huì)詳加描述,就正是為了反襯男主人公失戀的痛苦。因?yàn)橹挥袗?ài)得如此之深,才能思得如此之切;只有享受過(guò)如此的歡愉,才能產(chǎn)生如此的痛苦。這比說(shuō)任何傷心的話(huà)更傷心十分。
《蝶戀花·記得畫(huà)屏初會(huì)遇》作者介紹
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
【蝶戀花的譯文及賞析】相關(guān)文章:
蝶戀花的譯文及賞析10-20
蝶戀花的譯文及賞析10-25
蝶戀花原文譯文及賞析10-17
蘇軾《蝶戀花》賞析與譯文10-16
蝶戀花原文、譯文及賞析06-27
蝶戀花原文譯文賞析10-14
蘇軾《蝶戀花·春景》譯文及賞析03-21
蝶戀花全詩(shī)譯文及賞析08-25
蝶戀花柳永譯文及賞析09-03