- ֮}XAԭķgp ]ȣ
- P(gun)]
}XAgp
}XAԊȫߞƳČW(xu)֮Ԋȫ£
w˻
δՏ(f)w
oֻβ_
l(xing)̎(yng)Ҋ]^÷
ǰԡ
}XAƴԊ֮ƷԊͨ^茑Ԋ;ҊľP辰һt^÷XfٽY(ji)Լ(dng)ǰ̎l(f)ԊˌوĿ@˼l(xing)ĸԊּڌȫԊsδwM鲼Ծrʹ龰ں_(d)
עጡ
ŴףyXڽV|̎X֮һAXAվ
£ꎚvʮ
⣺߀С^ԼҪȥHֆ֮߀h(yun)Լ߀ͣ
ΣzhngfָϷɽgкĶ
l(xing)̎h(yun)l(xing)ĵطָվڴX̎
]^÷X̎Ϸؚůʮ¼Ҋ÷frt÷A÷X֮Q]^顰X^
g
ꎚvʮµĕr_ʼw(j)fwXȫۻءBM(jn)҅sгδֹh(yun)Xϣ治֪պΕrҲwˮooطiɽֻ谵Κɢ_ҵϸɽbl(xing)ֻܿɽ^ϳŵļt÷
bp
@֮ŚJݣڽVJݖ|;(jng)XrڎXAһXڽX϶÷÷XJ(rn)ˎXϱķֽ羀ʮ±Ϛwˣ^XĂfȫԊǡsδһM˂߀ǸеwMѣpdʲôa(chn)@ӵˇg(sh)顰Ƶ^ȥԼcYߣ\¶߀ءꑕrӺԊRՓ@Ԋڵτe߽Ԋ鲼Ծrʹ龰ں挍ĸҡ
ڃɳ֮HÌڈ(zh)sֆ֮l(f)Xеʹధǿ֪Ԯ(dng)_(d)XArnãɽɫLȺ뵽վҪ^XһX֮cԭDrwֆʧʹ࣬˼l(xing)đnһӿ^֮Óڶw˻ءδՏ(f)w^£r(nng)vʮ£w˶أs㪚(d)衱اsԊǵܜ߀ҪɽԽXǻh(yun)ΰO֮l(xing)Ⱥ㱱wжأΕrXٷl(xing)HˈF(tun)ۣԊõDZdַɃԹ˲ĸпN(yn)@һrգԊǑnԹ˼ȵʹ(f)să(ni)бF(xin)úίи
^ԺɾԊcYǰɫoֻβ_S赽䣬ˮƽo˼įgΚ@һƬ@ֽoԊƽһΑn齭ȥˮƽoĕrԊijsoһ̰Κ矟l(xing)yǰ·yԲ֪ʧʹl(xing)˼ğ挦˾ʹ
˵ľ@λȥ谵ľǡ(ni)ĵx㮻С@䌑϶D(zhun)еÌںãԾrȾ¼ŵĚгʹM(jn)һ̼(x)āӏ(qing)Ҿw
䣬Ԋ֏ČD(zhun)аԸl(xing)̎(yng)Ҋ]^÷̤ώX^ĕrһl(xing)mȻҊۙӰXʢ_÷ԓǿҊGӛdϳrԊꑄP@һԊ÷Aʹc]^Ϻٛһ֦Ԋ˰@һmȻҲɚwʮϣҲܼһ֦÷οl(xing)H
dL࣬Ԋˑl(xing)֮ѽ(jng)l(f)cȻsյú²¶xfԾY(ji)áM֮⡱ָԡ@һ(lin)ǡˣԊ˛]нm(x)ȥ_һP̓Mһ龰P(gun)ȫԊ@Ӳ}퍴ȻM֮⣬Y
cu
ϕPL(fng)^
ҦؾԽwԊn
ʿԊסľһۣζoFľ£
Ӣh
}XA
֮
w˻
δՏ(f)w
oֻβ_
l(xing)̎(yng)Ҋ]^÷
INSCRIBED ON THE WALL OF AN INN NORTH OF DAYU MOUNTAIN
Song Zhiwen
They say that wildgeese, flying southward,
Here turn back, this very month....
Shall my own southward journey
Ever be retraced, I wonder?
...The river is pausing at ebb-tide,
And the woods are thick with clinging mist --
But tomorrow morning, over the mountain,
Dawn will be white with the plum-trees of home.
ߺ
֮656712ƴԊһBݣɽУһfݺr(nng)F(xin)`hˡ֪ԊrQ^cʛQfIJQcRQΡԪ꣨675꣩M(jn)ʿcֱ(ni)vзO(jin)ة巃(ni)^ّ(yng)ԊС֮
}XAgpP(gun)£
}XAp11-03
}XAgļp01-28
}XAԭļp08-01
}XAgļp05-31
Ԋ}XA10-07
}XAbp02-27
֮}XAԭķgp12-10
}XA֮Ԋעጷgp06-12
}XA_֮Ԋԭpg09-09
}XAx10-13